Hot or Ice? / hotto, soretomo aisu?

Exploring JAPANese through Manga | ホット、それともアイス?

Hot or Ice? / hotto, soretomo aisu?

Yui: I’m going to the vending machine. Can I get you something? (yui: jidou’hannbaiki he ikukedo, nanika katte koyou ka.) John: Well then, a coffee please. (Jonn: soreja, ko-hi- onegai shimasu.) Yui: Hot, or ice? (yui: hotto? soretomo aisu?) John: The same temperature as my heart. (Jonn: watashi no kokoro to onaji mono.) Yui: I also bought a hot coffee. (yui: watashi mo hotto wo katte kita wa.) John: Oh no, there’s been a misunderstanding. (Jonn: sore ha, kannchigai desu.) Yui: You wanted ice? (yui: aisu ga hoshikatta no?) John: That’s right. I wanted you to say ice (I love you). (jonn: sou, yui sann ni aisu to itte hoshikatta.) Manga Explanation: Scene 1. Casual expressions are used when speaking to colleagues or friends. The formal expression for “kedo” is “keredo” and for “koyouka” is “kimashou ka.” Scene 2. Japanese vending machines serve both hot and cold drinks. Coffee generally comes in cans. Scene 3. John says there’s been a kannchigai (misunderstanding), which is a pun. “Kann” means “can” and chigai “different,” or “a different can.” Scene 4. Ice is a pun. In Japanese it also means “I love you.”

ユイ:自動じどう販売機はんばいきくけど、なにってこようか。
yui: jidou’hannbaiki he ikukedo, nanika katte koyou ka.
Yui: I’m going to the vending machine. Can I get you something?
ジョン:それじゃ、コーヒーおねがいいします。
Jonn: soreja, ko-hi- onegai shimasu.
John: Well then, a coffee please.
ユイ:ホット? それともアイス?
yui: hotto? soretomo aisu?
Yui: Hot, or ice?
ジョン:わたしこころおなじもの。
Jonn: watashi no kokoro to onaji mono.
John: The same temperature as my heart.
ユイ:わたしもホットをってきたわ。
yui: watashi mo hotto wo katte kita wa.
Yui: I also bought a hot coffee.
ジョン:それは、かんちがいです。
Jonn: sore ha, kannchigai desu.
John: Oh no, there’s been a misunderstanding.
ユイ:アイスがしかったの?
yui: aisu ga hoshikatta no?
Yui: You wanted ice?
ジョン:そう。ユイさんにアイス(あいす)とってしかった。
jonn: sou, yui sann ni aisu to itte hoshikatta.
John: That’s right. I wanted you to say ice (I love you).
まんがの説明
manga no setsumei
Manga Explanation
シーン1
shi-nn ichi
Scene 1.
同僚どうりょう
douryou
colleagues
ya
or
友人ゆうじん
yuujinn ni
friends
はな
hanasu
speaking to
ときには
toki niha
when
カジュアルな
kajuuaru na
Casual
表現ひょうげん
hyougenn
expressions
使つかわれます。
ga tsukaware masu.
are used
「けど」の
kado no
for“kedo”
フォーマルな
fo-maru na
formal
表現ひょうげん
hyougenn ha
The expression
「けれども」、
keredo mo,
is“keredo”
「こようか」は
koyouka ha
and for “koyouka”です。
「きましょうか」
kimashou ka
is “kimashou ka.”
シーン2
si-nn ni
Scene 2.
日本にほん
nihonn no
Japanese
自動じどう販売機はんばいきでは
jifou'hannbai ki deha
vending machines
ホットも
hotto mo
both hot
アイスも
aisu mo
and cold drinks
えます。
kaemasu.
serve
コーヒーは
ko-fi- ha
Coffee
かん
kanniri
in cans
一般的いっぱんてき
ga ippannteki
generally
です。
desu.
comes
シーン3
si-nn sann
Scene 3.
ジョンは
jyonn ha
John
勘違かんちが
kannchigai
there’s been a kannchigai (misunderstanding)
いますが、
to iimasu ga,
says
これは
koreha
which
ダジャレです。
dajyare desu.
is a pun.
「かん」
kann
“Kann”
は「かん」、
ha kann,
“can”
「ちがい」は
chigai ha
and chigai
こと」なる、
kotonaru,
“different”
つまり
tsumari
or
ことなるかん
kotonaru kann
“a different can”
意味いみです。
no imi desu.
means
シーン4
si-nn yonn
Scene 4.
アイスは
aisu ha
Ice
ダジャレ
dajyare
a pun
です。
desu.
is
日本語にほんごでは
nihonngo deha
In Japanese
あいす」
aisu
“I love you”
意味いみがあります。
no imi ga arimasu.
it also means

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00