Person who can't go / ikenai hito

Exploring JAPANese through Manga | いけない人

Person who can't go / ikenai hito

Man: Shall we go for a drink after this? / dansei: korekara nomi ni ike masenn ka. Woman: ike masenn (I can’t go). / josei: ike masenn. Man: You like alcohol, don’t you? / dansei: osake ike masu yone. Woman: Yes, but not very much. / josei: hai. demo sorehodo ha. Man: Well then, let’s go. / dansei: soreja, ikou yo. Woman: It’s already late. / josei: mou, osoi kara. Man: Let’s go, I’ll escort you back home. / dansei: ikou. ie made okutte iku yo. Woman: ikenai hito ne (You’re a bad man). / josei: ikenai hito ne. Manga Explanation Scene 1. Men often ask women to go out for a drink. The phrase “nomi ni iki masenn ka” refers to alcohol without explicitly saying the word sake. In addition, the phrase “ippai yari masenn ka” is also often used. Scene 2. “ike masu” also means “I like it” or “I can drink quite a large amount,” this term is especially used in reference to sake. The term “yone” is an expression used when seeking confirmation and made with the expectation of a positive reply. Scene 3. The term “yo” is an expression used when trying to persuade someone. Scene 4. “ikenai hito” is a pun on ikenai (I can’t go); it also means a bad man.

男性だんせい:これからみにけませんか。
dansei: korekara nomi ni ike masenn ka.
Man: Shall we go for a drink after this?
女性じょせいけません。
josei: ike masenn.
Woman: ike masenn (I can’t go).
男性だんせい:おさけいけますよね。
dansei: osake ike masu yone.
Man: You like alcohol, don’t you?
女性じょせい:はい。でもそれほどは。
josei: hai. demo sorehodo ha.
Woman: Yes, but not very much.
男性だんせい:それじゃ、こうよ。
dansei: soreja, ikou yo.
Man: Well then, let’s go.
女性じょせい:もう、おそいから。
josei: mou, osoi kara.
Woman: It’s already late.
男性だんせいこう。いえまでおくっていくよ。
dansei: ikou. ie made okutte iku yo.
Man: Let’s go, I’ll escort you back home.
女性じょせい:いけないひとね。
josei: ikenai hito ne.
Woman: ikenai hito ne (You’re a bad man).
シーンしーん1
shi-nn ichi
Scene 1.
男性だんせい
dannsei ga
Men
さけみに
osake wo nomini
for a drink
女性じょせい
jyosei wo
women
さそうことは
sasou kotoha
askt to go out
よくあります。
yoku arimasu.
often
みにきませんか」
nomini ikimasennka
“nomi ni iki masenn ka”
といえば、
toieba,
The phrase
さけを」
sake wo
the word sake
わなくても
to iwanakutemo
without explicitly saying
さけ
sake
alcohol
意味いみします。
wo imi shimasu.
refers to
代わり
kawari ni
In addition
一杯いっぱいやりませんか」
ippai yarimasennka
“ippai yari masenn ka”
というフレーズふれーず
toiu fure-zu
the phrase
mo
also
よく
yoku
often
使つかわれます。
tsukawaremasu.
is used.
シーンしーん2
shi-nn ni
Scene 2.
「いけます」には
ikemasu niha
“ike masu”
きらいではない」
kirai deha nai
“I like it”
「けっこうなりょう
kekkouna ryou wo
quite a large amount”
めます」
nomemasu
“I can drink
という意味いみもあります。
toiu imi mo arimasu.
also means
さけ
osake
sake
について
ni tsuite
in reference to
よく
yoku
especially
使つかわれます。
tsukawaremasu.
is used
ねん
nenn
confirmation and
のために
no tameni
when seeking
確認かくにんする
kakuninn suru
made with the expectation of a positive reply
表現ひょうげんです。
hyougenn desu.
is an expression used
シーンしーん3
shi-nn sann
Scene 3.
「よ」は、
yo ha
The term “yo”
勧誘かんゆう
kannyuu
trying to persuade someone
ふくまれている
ga fukumarete iru
used when
表現ひょうげん
hyougenn.
is an expression
シーンしーん4
si-nn yonn
Scene 4.
「いけないひと」は
ikenai hito ha
“ikenai hito”
」けない
ikenai
ikenai
くことができない)に
ikukotoga dekinai ni
(I can’t go)
悪いわるひと
warui hito
a bad man
意味いみ
no imi wo
it also means
かけただじゃれです。
kaketa dajare desu.
is a pun on

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00