Ending Casual Expressions With -chau / -jau

Sentence Endings | 文末のカジュアル表現 〜ちゃう/〜じゃう

Ending Casual Expressions With -chau / -jau

1. In everyday casual conversations expressions such as the following are often used: tabechau / I’ll eat it. yonnjau / I’ll read it. icchatta / I said it intentionally / unintentionally. nonnjatta / I drank it intentionally / unintentionally. 2. These are shortened words for -te shimau / -de shimau, and mean that an action has ended or is about to end. They often hint at something not explicitly said. Examples: natsu’yasumi ga owacchau. / Summer holidays are almost over (what a pity). watashi demo dekichau. / Even I can do it (prediction). dennsha ga, icchatta. / The train has gone (inconvenient). ukkari (shite) kowashichatta. / I destroyed it by mistake (regretful). kokuhaku sarechatta. / Somebody confessed they have a crush on me (embarrassed). sennsei ni homerarechatta. / I was praised by the teacher (happy). 3. The difference between -chau and -jau depends on the verb conjugation of the -te (de) form. The -te form becomes -chau. Examples: kaku → kaite → kaichau / write dasu → dashite → dashichau / put out utsu → utte → ucchau / hit hashiru → hashitte → hashicchau / run 4. The -de form becomes -jau. Examples: yomu → yonnde → yonnjau / read asobu → asonnde→ asonnjau / play shinu → shinnde → shinnjau / die 5. yo, wa, ne and no are often added after. Examples: hayakushinai to, kaecchau yo. / You must hurry or I’ll go home. sonnna koto iwareru to komacchau wa. / I’ll be embarrassed by such words. choushi ni notte, sawaijau ne. / I’ll (He’ll/She’ll) carried away and make a fuss. kaze de tonnjau no. / It will be blown away by the wind.

1.日常にちじょう
nichijyou no
everyday
カジュアルかじゅある
kajuuaru na
casual
会話かいわ
kaiwa
conversations
では
deha
In
つぎ
tsugi no
the following
ような
youna
such as
表現ひょうげん
hyougenn ga
expressions
よく
yoku
often
使つかわれます。
tsukawaremasu.
are used:
べちゃう
tabechau
I’ll eat it.
んじゃう
yonnjau
I’ll read it.
っちゃった
icchatta
I said it intentionally / unintentionally.
んじゃった
nonnjatta
I drank it intentionally / unintentionally.
2. これらは
koreraha
These are
「~て しまう/~で しまう」の
te shimau / de shimau no
-te shimau / -de shimau,
短縮形たんしゅくけい
tannshukukei de
shortened words for
動作どうさ
dousa ga
an action
完了かんりょう する」
kannryou suru
has ended
あるいは
aruiha
or
終わりつつある
owaritsutsu aru
is about to end
ことを
kotowo
that
意味いみします。
imi shimasu.
and mean
ときには
tokiniha
They often
はっきりと
hakkirito
not explicitly
わず
iwazu
said
暗示あんじ
annji
hint
することもあります。
surukotomo arimasu.
at something
例文れいぶん
reibunn:
Examples:
夏休みなつやすわっちゃう(残念ざんねん)。
natsu’yasumi ga owacchau.
Summer holidays are almost over (what a pity).
わたしでもできちゃう(予期よき)。
watashi demo dekichau.
Even I can do it (prediction).
電車でんしゃ が、っちゃった(不都合ふつごう)。
dennsha ga, icchatta.
The train has gone (inconvenient).
うっかり(して)こわしちゃった(後悔こうかい)。
ukkari (shite) kowashichatta.
I destroyed it by mistake (regretful).
告白こくはくされちゃった(れ)。
kokuhaku sarechatta.
Somebody confessed they have a crush on me (embarrassed).
先生せんせいにほめられちゃった(喜びよろこ)。
sennsei ni homerarechatta.
I was praised by the teacher (happy).
3. 「〜ちゃう」と
chau to
-chau
「〜じゃう」の
jau no
and -jau
使つかけ は、
tsukaiwake ha,
The difference between
「〜て(で)」の
te(de) no
the -te (de)
かたち
katachi
form
にするときの
ni surutoki no
conjugation of
動詞どうし
doushi
the verb
によります。
ni yorimasu.
depends on
「~て」
te
The -te
かたち
katachi ga
form
「~ちゃう」に
chau ni
-chau
なります。
narimasu.
becomes
れい
rei:
Examples:
書く書いて→書いちゃう
kaku → kaite → kaichau
write
す→して→しちゃう
dasu → dashite → dashichau
put out
つ→って→っちゃう
utsu → utte → ucchau
hit
はしる→はしって→はしっちゃう
hashiru → hashitte → hashicchau
run
4. 「〜で」
de
The -de
「〜じゃう」 になります。
jau ni narimasu.
becomes -jau.
れい
rei:
Examples:
読む読んで→読んじゃう
yomu → yonnde → yonnjau
read
あそぶ→あそんで→あそんじゃう
asobu → asonnde→ asonnjau
play
ぬ→んで→んじゃう
shinu → shinnde → shinnjau
die
5. それらのあと
sorera no ato ni
after
「よ」「わ」「ね」「の」が
yo, wa, ne, no, ga
yo, wa, ne and no
けられる
tsukerareru
added
こともあります。
kotomo arimasu.
are often.
れい
rei:
Examples:
はやくしないと、かえっちゃうよ。
hayakushinai to, kaecchau yo.
You must hurry or I’ll go home.
そんなことわれると、こまっちゃうわ。
sonnna koto iwareru to komacchau wa.
I’ll be embarrassed by such words.
調子ちょうしって、さわいじゃうね。
choushi ni notte, sawaijau ne.
I’ll (He’ll/She’ll) carried away and make a fuss.
かぜんじゃうの。
kaze de tonnjau no.
It will be blown away by the wind.

More from Hiragana Times

Learn anytime, anywhere and experience more on app

Explore Japanese culture with Hiragana Times

Subscribe
00:00 / 00:00